Серебряный Вечер

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Серебряный Вечер » Тестовый форум » АНДРЕЙ ПРЕДЛАГАЕТ ЭЗРУ ПАУНДА


АНДРЕЙ ПРЕДЛАГАЕТ ЭЗРУ ПАУНДА

Сообщений 31 страница 60 из 86

31

>Поэт, все-таки, что бы он не говорил о вечности своих творений, нацелен на более живую
реакцию: ну, чтобы хотя бы через пару месяцев кто-то заметил»

Вот именно, Анатолий. Люди практичны, иногда даже чересчур. Неумеренная практичность в творчестве приводит к общеизвестным результатам, но чужой опыт или соображения здесь не уместны.

Общение отнимает время от-творчества. Общение изменяет творчество в целом, дает нежданные частности. Кто-то из присутствующих встречал просто читателя? Он был грамотным, недалеким или восторженным? Какой реакции в принципе можно добиться от пишущего человека? 3-4 года назад форум Манускрипт осуждал «тех, кто», с гневным единодушием отрицал бумагу, теперь появились прицельные конкурсы и разговоры о необходимости выхода. Это хорошо, но те, кого здесь нет, пожалуй, станут теперь целиться даже за рюмкой завтрака? Чего будет стоить реакция для автора, учитывая, что читатель понимает: автор ждет, изначально нацелен на реакцию?

Кстати насчет мгновенной реакции. В прошлый раз оно было трагическим образом утеряно, теперь, надеюсь, не уйдет Спасибо, КАРР.(А еще я стащил фразу насчет оформления авт. свидетельства!)  Это было оно, настоящий рокерский ритм :)

Ах, мсье, сочувствия полны
Глаза мои в ответ:
В борделе воевали Вы,
А на фрегате - нет.

И вся команда Вам подстать -
"Орлов" не устрашить:
В таверне любят воевать,
А на фрегате - пить…

32

Юрий написал(а):

А еще я стащил фразу насчет оформления авт. свидетельства

О, Юрий пришёл.
Здравствуйте.
А куда и зачем фразу уволокли?
(с тайной надеждой): неужто для рассказа подошла??? Так Вы уж, если так, дайте её герою по-симпатичнее. :) На худой конец, автору. :)  )
Вы согласны со сказанным (про аналогию принципов творчества и правил оформления авторских свидетельств)?

Отредактировано КАРР (2006-07-24 13:50:31)

33

Юрий написал(а):

Кто-то из присутствующих встречал просто читателя? Он был грамотным, недалеким или восторженным? Какой реакции в принципе можно добиться от пишущего человека? 3-4 года назад форум Манускрипт осуждал «тех, кто», с гневным единодушием отрицал бумагу, теперь появились прицельные конкурсы и разговоры о необходимости выхода. Это хорошо, но те, кого здесь нет, пожалуй, станут теперь целиться даже за рюмкой завтрака? Чего будет стоить реакция для автора, учитывая, что читатель понимает: автор ждет, изначально нацелен на реакцию?

Это крупный разговор, имхо.
Давайте вынесем его в отдельную нить.

34

Оф-топик:
Ха-ха-ха
http://yakarr.livejournal.com/6835.html#cutid1...

35

Привет, Толя!
Мне очень понравились обе твои версии перевода. Про детальные впечатления - ниже по текту:

Анатолий Сидорин

Отрешение

Ты снова теребишь мои чернила,
*** слово "теребишь" насчет чернил? Еще не прочувствовал.
Строка бессмертная? - а не пойдешь ли прочь?
*** Сразу - суть, очень хорошо
Ни слова более, ни буквы - мимо, мимо,
Довольно и того, что напророчил.
***
Идея изложена, тон задан. Это успех!

Достаточно, что мы сегодня вместе;
Беда ли в том, что индевеет взор?
И кто сказал, что осени чудесней
весна, и непогода - это зло?
*** емко, точно, качественно, в полном соответствии с оригиналом

Достаточно, что мы сегодня вместе,
И пусть на свете ветер и гроза.
Достаточно, что мы сегодня вместе -
Нас миг увидел и отвел глаза.
***
Гениально! "Нас миг увидел и отвел глаза". Это - не просто изюминка, это бриллиант всего текста! Оригинально, образно. Умоляю принять и мои поздравления!

И кто мы есть? завещаны ль для нас
Еще хотя бы день, хотя бы час?
***
Когда ты пишешь, что Паунд - легкая добыча для переводчика, я с тобой не соглашаюсь. Я бы иначе сказал - ты разделал Паунда под орех как никто другой.

Анатолий Сидорин

Ботанич-миг

Все чернила съела плесень,
золотой ржавеет паркер,
новых песен, новых песен
и не нужно, и не жалко.
***
отлично! Повтор "новых песен" - не нагружает, а придает тексту легкости и позволяет настроиться на твою частоту

Разве мы с тобою вместе?
Или осень наступила
и стаканом адской смеси
опоила и свалила?
***
Изящно. Я так понял: Мы рядом, но не вместе.

Если мы сегодня вместе,
почему же так невнятны
и случайны наши жесты,
словно в зеркале из ваты?
***
хорошее развитие тезиса про вместе - не вместе

Миг булавкой нас проколет
и засушит для прикола...
***
Удивительное дело. Эти две строки, как ответ Эзре на его две строки:
And who are we, who know that last intent,
To plague to-morrow with a testament!
Чую, Толя, ты и сам доволен результатом! Согласен с тобой, отлично получилось и про этот текст ты уже не скажешь, что в нем слишком много Эзры и мало тебя.
Твой друг Андрей Шаповалов

36

Привет, Андрей,

чем ты приятен для автора, так это тем, что свято чтишь презумпцию гениальности написавшего хотя бы одну букву!
Если о Паунде говорить - я съездил в город Лиски. На день железнодорожника совершил круг почета по стадиону
Локомотив в составе колонны Лискинской ТЭЦ. Но, это к слову. Пообщался с тамошними творческими личностями,
получил царский подарок - Ферлингетти в интерпретации фотографа. У меня есть битмэп этого шедевра - попробую
после выходных сжать и вставит сюда. Да, и между делом (зеленым чаем и пивом) потрепались и о стихотворчестве.
Если не растекаться по древу, то в любом стихотворении ведущим является потрясение, которое испытал автор, и которое
и стало причиной писания. Написаное может не иметь никакого содержательного отношения к источнику потрясения, но
только отблеск потрясения дает написанному жизнь. Вот такая квинтэсенция трепа. А, возращаясь к Паунду, ну, Андрей,
неужели создалось впечатление, что этот флегматичный и заносчивый парень меня чем-то потряс? В отличие от КАРР
я никогда не писал венков сонетов, но, как-то по количеству изведенных строк, у меня сложилось о самом себе такое
мнение, что сонет мне состряпать чуть проще, чем хороший борщ (а борщей я тоже изрядно в свое время натворил).

37

Анатолий написал(а):

В отличие от КАРР
я никогда не писал венков сонетов,

На скрытое неодобрение фразы могу оправдаться, что мною написана только половина венка, тогда как Тошка свой балбесный венок умудрилась-таки доплести до конца... А где-то я вычитала, что венок сонетов как бы показатель проф. состоятельности поэта... Борщ - это легко. А венок сонетов - трудно.

Отредактировано КАРР (2006-08-12 17:47:04)

38

Анатолий написал(а):

презумпцию гениальности написавшего хотя бы одну букву!

а эту фразу я у Вас просто умыкну.

39

Кто пророчил, кто бредил, а кто ворожил...
И чем дольше тянуть, тем труднее расстаться.
От строки до строки, от межи до межи,
оставляя на лацканах рваные кляксы.

Вожделенное мы, невозможное мы.
Это сладкое вместе, обманное вместе
никому не поможет дожить до весны,
а зимою окажется поводом к мести.

В белоснежной палате не грянет гроза,
но, когда отвлечется тупая сиделка,
мы откроем глаза и посмотрим в глаза,
и сердца нам проколет секундная стрелка.

Ну так кто же мы есть? Почему и зачем?
И зачем за окном снова гомон грачей?

40

Это - новое?

41

Странный вопрос.

Если о Паунде - то начало прошлого века. Если о переводе, то вчерашнее.

42

Не странный.
В Вашем переводе Паунд осовременен, имхо.

43

Это Вы меня пужурили?

44

Нет.
Проконстатировала.

45

- Вот, теперь она и тебя проконстатировала...
- Ну-у-у, это ей даром не пройдет!
(Козленок, который умел считать до десяти)

Отредактировано Анатолий (2006-10-31 15:53:06)

46

Две первых строки откровенно не дались. К концу второго четверостишья голова начала вжиматься в плечи. Е? Ё? А ну, вернусь на начало. Точно, Ё. Зря не дались строчки-то. Кто же это написал? Анатолий? О да, на него это похоже. Давно такого не читал. Наконец-то. Дочитывал, приплюснув нос к экрану. Это же роскошь!
Стал смотреть коммы. Какой еще Паунд? Не знаю, что там у него было, работа Анатолия впечатляет.

47

Во-во, Юрий,
рубанешь, бывало, бессмертную нетленку, а всей благодарности от мира если и дождешся, так проконстатируют. А исходный текст Паунда есть в самом начале этой ветки, хотя, конечно, переводом мое творение трудно назвать, но все-таки опора на оригинал сохранилась.

КАРР, а Ваш вопрос о "свежести" продукта, подозреваю, связан с некоторыми ассоциациями. Вобще говоря, сочинялось оно как реакция на последние к тому моменту стихи Олега. Но, может, и еще у кого что-нибудь слизал?

Ну будем,
Анатолий

48

Анатолий, «исходный текст Паунда» я видел, но благополучно пустил по скролю. Это очень правильно, что Вы признаете первоисточник. Однако тексты получились далеко не равноценными. Возможно, чтобы поставить Паунда рядом с Вами, нужно…… «бегло мыслить на английском»(с)?

Наш форум глюканул, я тоже намедни возвращал пароль. В разделе Вход есть ссылка «Забыли пароль?» Нужно ввести мэйл, который приписан к Вашему имени на форуме (не перепутайте адреса). Новый пароль отправляется роботом. В письме нужно щелкнуть по ссылке, подтвердив смену пароля. Теперь можно войти на форум, приписав к старому имени новый пароль. Если операционка выкинет флаг типа «пароли разные, заменить?», это очень неплохо.
Попробуйте этот рецепт, Анатолий. Роботам же нельзя прощать их мелкое головотяпство, а кетжаев у нас пока нет :)

49

Юрий написал(а):

а кетжаев у нас пока нет

Что такое "кетжай"?

50

Юрий, я пробовал восстановить свой милый ник "Анатолий", но мой почтовый адрес оказался не достаточно надежным, чтобы выслать на него новый пароль. Об этом меня хладнокровно информировал робот. В этом смысле хамовитый кетжай на мого лучше корректной железяки.

Отредактировано Тото (2006-11-19 04:29:10)

51

Кстати, "кетжай" весьма неплохой термин, если мы приложим немного усилий, то он приживется так же как и "бластер". Слово-то по фонетике приятное. КАРР, вы наиболее авторитетная птица из всех нас. Ну как ввернете где-то в разговоре? Кстати, кетжай - это ремесленник на тонком уровне, термин годный в любой области. Типа: я тут ничего не понимаю, и без кетжая просто не обойтись

Отредактировано Тото (2006-11-19 04:38:56)

52

+++КАРР, вы наиболее авторитетная птица из всех нас. +++

"Хорошо говоришь, говори ещё" - (с)
:-Р

...Всё равно не поняла, кто такой кетжай.

53

Анатолий, отправляю на jinr.ru новый пароль для Вашего имени. Если попытка удастся, поменяйте, на какой хотите. Если нет, надо еще подумать.
Слушайте, какое безобразие, КАРР не знает некоторые слова 

54

Юрий написал(а):

Слушайте, какое безобразие, КАРР не знает некоторые слова

(с угрозой): могу привести все слова, которых не знаю...
:-)
(с мУкой в голосе): да найдётся ли добрая душа? Скажет ли мне кто-нибудь, что такое "кетжай"??? Ночей не сплю!

55

Привет, Толя!
Вчера прошел процедуру обновления пароля, но только сегодня добрался до его ввода.
Нашел твою очередную версию по мотивам Эзры Паунда. Конечно же стянул ее по примеру уважаемой Карр на жесткий диск.

Кто пророчил, кто бредил, а кто ворожил...
И чем дольше тянуть, тем труднее расстаться.
От строки до строки, от межи до межи,
оставляя на лацканах рваные кляксы.
***
Начало насчет рваных клякс на лацканах - не прочувствовал. Лацканы - это у пиджака. Это как же надо махать авторучкой? ЛАЦКАН ЛАЦКАН м. немецк. одна из половинок грудной части запашной одежды, особ. верхний конец; отвороты на груди. ..
***
Вожделенное мы, невозможное мы.
Это сладкое вместе, обманное вместе
никому не поможет дожить до весны,
а зимою окажется поводом к мести.
***
Насчет "МЫ" - извини за повторяемость и не рассказывай про презумпцию и не спорь со мной, пожалуйста: ГЕНИАЛЬНО! Да, и вожделенное, и невозможное, и сладкое, и обманное. Все точно, как в математике.

В белоснежной палате не грянет гроза,
но, когда отвлечется тупая сиделка,
мы откроем глаза и посмотрим в глаза,
и сердца нам проколет секундная стрелка.
***
Насчет стрелки - очень свежо. Тут тебе и острота мгновения, и стрела Амура.

Ну так кто же мы есть? Почему и зачем?
И зачем за окном снова гомон грачей?
***
и структура оригинала сохранена, и оригинал отдыхает. Мои поздравления и признательность!
Твой Андрей Шаповалов

56

Есть сомнения по поводу сомнений Андрея в сомнительных лацканах Анатолия. Лацкан то, что сверху. Служит для прикрытия того, что клякс не боится. По-моему жизнеспособная, хотя и не нужная автору трактовка.

КАРР, Вы еще не спите?!! А мы уже засыпаем кетжаев на зиму :) Вы так здорово сказали «привести слова» (речь идет о «привести слова сюда»), что выстроилась сказка в духе наших старых мультов. Слова пришли, чтобы рассказать о себе. Ничего себе или чушь?

57

Юрий написал(а):

КАРР, Вы еще не спите?!! А мы уже засыпаем кетжаев на зиму  Вы так здорово сказали «привести слова» (речь идет о «привести слова сюда»), что выстроилась сказка в духе наших старых мультов. Слова пришли, чтобы рассказать о себе. Ничего себе или чушь?

"Кетжаи, кетжаи, кругом одни кетжаи"...
:)
Юрий, давно никто не рисковал так меня вышучивать, отважный Вы человек.
:)
Ничё-ничё...
...Относительно "сказки в духе старых мультов": ведь слова, которые пришли - не сами пришли, их я привела, следовательно, они будут какими?
Вздорными, драчливыми, с весьма своеобразной грацией...
Т.е. получается зрелище, скорее, в духе "Черепашек-нинзя".
:)

...(в глубокой задумчивости): может быть, "кетжай" - особо лютая матерщина?... Вряд ли. Тогда бы я была в курсе.
(лукаво): Как Вы думаете, если я нескольких человек в сети назову кетжаями, какая их реакция будет преобладать?

58

= может быть, "кетжай" - особо лютая матерщина?... Вряд ли. Тогда бы я была в курсе. Как Вы думаете, если я нескольких человек в сети назову кетжаями, какая их реакция будет преобладать?

Думаю, естественная :) Типа: «ах вот даже так, блиин, даааа?»

Ошеломляющий ход, КАРР! Вы загнали меня на Ваш балкон, где, как нам уже известно, сидит кролик и читает биржевые ведомости :) Слушайте признание Раскольникова. Кетжай - неологизм, термин, придуманный для обозначения особой породы людей, умеющих общаться с техникой без отверток. Ссылок на тексты не даю, потому как это типичные вещи.

А Вы что, КАРР, значит, суровая специалистка по матерщине? А почему мы раньше не замечали?

59

Юрий написал(а):

Кетжай - неологизм, термин, придуманный для обозначения особой породы людей, умеющих общаться с техникой без отверток.

"ах вот даже так, блиин, даааа?"

Юрий написал(а):

Вы что, КАРР, значит, суровая специалистка по матерщине?

(гордо): А то!

Юрий написал(а):

А почему мы раньше не замечали?

А я матерщину терпеть не могу. И не использую.
И всех прошу при общении со мной не использовать.
Но она не пугает меня.

60

Привет, Юра!
Насчет общения с техникой без отвертки - это как наблюдение за процессом сквозь преграду? А это слово КЕТЖАЙ ты сам придумал? Если нет - то версия происхождения такая: Hedge eye, т.е. глаз из-за забора.
Твой Андрей Шаповалов


Вы здесь » Серебряный Вечер » Тестовый форум » АНДРЕЙ ПРЕДЛАГАЕТ ЭЗРУ ПАУНДА